Kuroshitsuji Wiki
Advertisement

Ai wa chimamire (jap. 愛は血マミレ, pl. Miłość jest skryta we krwi) – trzecia piosenka z musicalu The Most Beautiful DEATH in the World i jego wersji poprawionej. Była śpiewana przez Sebastiana Michaelisa.

Słowa[]

「好きやねん」って囁いた
手に汗を握り
「アホやな」って叩かれ
愛は血マミレ

男のオイラに
ここまで言わせて
それでええのか?
おまえ悪魔や・・・.
泣けばロンドン
霧にむせぶ夜

「好きやねん」って叫んでた
胸を掻き毟り
「クドいわ」って蹴られて
愛は絶命

スコッチ酒場の
縄暖簾くぐり
酔いしれるたび
おまえ恋しい・・・.
馬車を走らせ
霧で事故る夜

霧にむせぶ夜
霧に迷う夜
霧が晴れぬ夜
キリがないやめた

„Suki ya nen” tte sasayaita
Te ni ase wo nigiri
„Aho ya na” hatakare
Ai wa chimamire

Otoko no oira ni
Koko made iwasete
Sore de ee no ka?
Omae akuma ya....
Nakeba London
Kiri ni musebu yoru

„Suki ya nen” tte sakendeta
Mune wo kakimushiri
„Kudoi wa” tte kerarete
Ai wa zetsumei

Scotch sakaba no
Nawanoren kuguri
Yoishireru tabi
Omae koishii....
Basha wo hashirase
Kiri de jikoru yoru

Kiri ni musebu yoru
Kiri ni mayou yoru
Kiri ga harenu yoru
Kiri ga nai yameta

Szeptałem do Ciebie Kocham Cię
W miłosnej ekscytacji
Odpowiedziałaś Jesteś idiotą i uderzyłaś mnie
Miłość jest skryta we krwi

Dobrze Ci z tym?
Potem, ja mężczyzna
mówiłem Ci z serca
Jesteś prawdziwym demonem
W tedy Londyn
Ukrył moją wściekłą łzę

Wykrzyczałem do Ciebie Kocham Cię
Izolując moje łzawiące serce
Odpowiedziałaś Brzydzę się tobą kopnęłaś mnie
Miłość jest zabójcza

Ilekroć omijam sznur kurtyny
w szkockim barze
I upijam się
Tęsknię za tobą
Jadę moją karocą
Niszcząc mgłę tej nocy

Wyżywając się we mgle tej nocy
Gubiąc się we mgle tej nocy
Mgła nie zniknie tej nocy
To się nigdy nie skończy, przestań

Advertisement